반응형
블로그 이미지
走在梦境之中

태그목록

공지사항

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

글 보관함

calendar

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28

유덕화《冰雨》빙우 가사와 해석

2020. 2. 7. 08:52 | Posted by 走在梦境之中
반응형

《冰雨》는 유덕화、이밀작사,潘协庆작곡,Ricky Ho편곡의 유덕화가 부른 서정 가요로 1997年12月24日발행된 앨범《爱在刻骨铭心时》에 수록된 곡입니다。

이곡은 1997년에 马来西亚动感321에서 인기상을 받았고 가장 인기있는 중국어곡과 10대 인기곡이었다고합니다
빙우는 유덕화 사랑하는 사람과 헤어진 다음 지나간 사랑에 대한 그리움과 경험을 토대로 작사한 곡이라는 설이 있는데,
《冰雨》는 유덕화가 작사한 작품중 대중에 게 가장 즐겨불린 노래중 하나 라고합니다


《冰雨》빙우 가사와 해석

我是在等待一个女孩
wǒ shì zài děng dài yī gè nǚhái
난 한 여자를 기다리고 있어요

还是在等待沉沦苦海
huán shì zài děng dài chén lún kǔ hǎi
고해에 빠지길 기다리는지도

一段情默默灌溉
yī duàn qíng mò mò guàn gài
한 사랑을 묵묵히 열어

没有人去管花谢花开
méi yǒu rén qù guǎn huā xiè huā kāi
꽃이 피고 지는것을 돌볼이 없지

无法肯定的爱 左右摇摆
wú fǎ kěn dìng dí ài zuǒ yòu yáo bǎi
인정할 수 없는 사랑 이리저리 흔들거려

只好把心酸往深心里塞
zhī hǎo bǎ xīn suān wǎng shēn xīn lǐ sāi
부득이 비통함을 깊은 마음속에 집어넣어요

我是在等待你的回来
wǒ shì zài děng dài nǐ dí huí lái
난 당신이 돌아오길 기다리고 있어요

难道只换回一句活该
nán dào zhī huàn huí yī jù huó gāi
설마 숙명이라는 한마디 말로만 돌아오려는지

一个人静静发呆
yī gè rén jìng jìng fā dāi
한사람은 가만히 멍하니

两个人却有不同无奈
liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài
두사람은 다른 부득이함이 있지

好好的一份爱
hǎo hǎo dí yī fèn ài
좋았던 하나의 정은

啊怎么会慢慢变坏
ā zěn me huì màn màn biàn huài
아 어찌 점점 나쁘게 변하는가

冷冷的冰雨在脸上胡乱地拍
lěng lěng dí bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn dì pāi
차가운 어름비가 얼굴을 때려

暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
nuǎn nuǎn dí yǎn lèi gēn hán yǔ hùn chéng yī kuài
뜨거운 눈물이 찬비와 한덩어리가 되네

眼前的色彩忽然被掩盖
yǎn qián dí sè cǎi hū rán bèi yǎn gài
눈앞의 색채는 갑자기 덮히고

你的影子无情在身边徘徊
nǐ dí yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
당신의 그림자는 정없이 주변을 배회하네

你就像一个刽子手把我出卖
nǐ jiù xiàng yī gè guì zǐ shǒu bǎ wǒ chū mài
당신은 날 팔아버린 원흉처럼


我的心仿佛被刺刀狠狠的宰
wǒ dí xīn fǎng fó bèi cì dāo hěn hěn dí zǎi
내 마음은 마치 총검에 무참히 도살된것같아

悬崖上的爱
xuán yá shàng dí ài
벼랑위의 사랑

谁会愿意接受最痛的意外
shuí huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng dí yì wài
누가 가장 아픈 뜻밖의 재난을 받길 원하겠는가

我是在等待你的回来
wǒ shì zài děng dài nǐ dí huí lái
난 당신이 돌아오길 기다리고 있어요

难道只换回一句活该
nán dào zhī huàn huí yī jù huó gāi
설마 숙명이라는 한마디 말로만 돌아오려는지

一个人静静发呆
yī gè rén jìng jìng fā dāi
한사람은 가만히 멍하니

两个人却有不同无奈
liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài
두사람은 다른 부득이함이 있지

好好的一份爱
hǎo hǎo dí yī fèn ài
좋았던 하나의 정은

啊怎么会慢慢变坏
ā zěn me huì màn màn biàn huài
아 어찌 서서히 나쁘게 변하는가

冷冷的冰雨在脸上胡乱地拍
lěng lěng dí bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn dì pāi
차가운 어름비가 얼굴을 때려

暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
nuǎn nuǎn dí yǎn lèi gēn hán yǔ hùn chéng yī kuài
뜨거운 눈물이 찬비와 한덩어리가 되네

眼前的色彩忽然被掩盖
yǎn qián dí sè cǎi hū rán bèi yǎn gài
눈앞의 색채는 갑자기 덮히고

你的影子无情在身边徘徊
nǐ dí yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
당신의 그림자는 정없이 주변을 배회하네

你就像一个刽子手把我出卖
nǐ jiù xiàng yī gè guì zǐ shǒu bǎ wǒ chū mài
당신은 날 팔아버린 원흉처럼


我的心仿佛被刺刀狠狠的宰
wǒ dí xīn fǎng fó bèi cì dāo hěn hěn dí zǎi
내 마음은 마치 총검에 무참히 도살된것같아

悬崖上的爱
xuán yá shàng dí ài
벼랑위의 사랑

谁会愿意接受最痛的意外
shuí huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng dí yì wài
누가 가장 아픈 뜻밖의 재난을 받길 원하겠는가


最爱的女孩
zuì ài dí nǚhái
가장 사랑하는 여인

悬崖上的爱 谁会敢去采
xuán yá shàng dí ài shuí huì gǎn qù cǎi
벼랑위의 사랑 누가 감히 가서 선택하려하나

还是愿意接受最痛的意外
huán shì yuàn yì jiē shòu zuì tòng dí yì wài
여전히 가장아픈 뜻밖의 재난을 벋으려하네

最爱的女孩
zuì ài dí nǚhái
가장 사랑하는 여인

반응형